Pater Noster in Italian

Language: Italian (Wikipedia)

Padre nostro,1 che sei ne' cieli.
Our Father, who art in heaven
Sia santificato2 il nome3 tuo.4
hallowed be thy name
Venga il tuo regno.5
thy kingdom come
Sia fatta6 la7 tua volunta,8 come nel9 cielo, così ancora10 in terra.11
thy will be done on earth as it is in heaven
Dacci oggi12 il13 nostro pane cotidiano.14
Give us this day our daily bread
Et15 rimettici16 i17 nostri peccati,18 come anchora19 noi li20 rimettiamo21 a’22 nostri debitori.23
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
E24 non25 ci indurre26 in tentatione.
and lead us not into temptation
Ma liberaci27 dal male.28
but deliver us from evil.
Percioche29 tuo è il regno &30 la potentia, &31 la gloria, ne'32 secoli de secoli.33
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.
Amen.34
Amen

Footnotes

1: Gessner: nostre
2: Wilkins, Bibliander: sanctificato
3: Pantographia, London: text until 'il' omitted
4: Merula: tuo nome
5: Wilkins, Megiser, Rocca, Bibliander: regno tuo; Pantographia, London: nome
6: Bibliander: fateta
7: Pantographia, London: Il tuo regno venga. La
8: Gessner: voluntà tua; Wilkins: voluntà tua, si; Megiser: volontà tua, si; Rocca: volontà così nella terra; Bibliander: volonta tua; Pantographia: volunta sia fatta, si; London: voluntà sia fatta, si; Merula: voluntà, si
9: Wilkins, Megiser, Pantographia, London, Merula: in
10: Wilkins, Megiser: word omitted; Bibliander: anchora; Pantographia, London: anche
11: Rocca: Cielo
12: Wilkins, Megiser, Rocca, Pantographia, London, Merula: hoggi
13: Bibliander: Il
14: Wilkins, Megiser: quotidiano; Bibliander: cotidieno da a noi hoggi
15: Pantographia, London, Merula: E
16: Wilkins, Megiser: perdonaci; Rocca: Rimettici
17: Merula: word omitted
18: Wilkins, Megiser, Rocca, Pantographia, London, Merula: debiti, si; Bibliander: remetti a noi debiti nostri
19: Wilkins, Megiser, Rocca, Pantographia, London: word omitted; Merula: ancor
20: Pantographia, London: anchora gli; Merula: gli
21: Wilkins: perdoniamo
22: Merula: à i
23: Wilkins: debitori nostri; Megiser: perdoniamo a' debitori nostri; Bibliander: perdoniamo à debitori nostri
24: Wilkins: Et; Megiser, Bibliander: &
25: Rocca: Non
26: Wilkins, Megiser: c'indurre; Bibliander: inducer noi; Pantographia: c’indurci; London: c'indurci
27: Bibliander: tentatione, ma libera noi
28: Pantographia: maligno; London: Maligno
29: Gessner, Rocca: text until 'secoli.' omitted; Bibliander: Perche
30: London: regno, e
31: London: potenza, e
32: Bibliander: gloria ne
33: London: in sempiterno; Merula: Male
34: Pantographia: Perci

Attested In

Bibliography