Pater Noster in Koine Greek
Language: Koine Greek (Wikipedia)
πάτερ
ἡμῶν
ὁ
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς.
Our Father, who art in heaven
ἁγιασθήτω
τὸ
ὄνομά
σου.
hallowed be thy name
ἐλθέτω
ἡ
βασιλεία
σου.
thy kingdom come
γενηθήτω
τὸ
θέλημά
σου
ὡς
ἐν
οὐρανῷ
καὶ
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
thy will be done on earth as it is in heaven
τὸν
ἄρτον
ἡμῶν
τὸν
ἐπιούσιον
δὸς
ἡμῖν
σήμερον.
Give us this day our daily bread
καὶ
ἄφες
ἡμῖν
τὰ
ὀφειλήματα
ἡμῶν
ὡς
καὶ
ἡμεῖς
ἀφίεμεν
τοῖς
ὀφειλέταις
ἡμῶν.
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
καὶ
μὴ
εἰσενέγκῃς
ἡμᾶς
εἰς
πειρασμόν.
and lead us not into temptation
ἀλλὰ
ῥῦσαι
ἡμᾶς
ἀπὸ
τοῦ
πονηροῦ.1
but deliver us from evil.
ὅτι
σοῦ
ἐστιν
ἡ
βασιλεία
καὶ
ἡ
δύναμις
καὶ
ἡ
δόξα
εἰς
τοὺς
αἰῶνας.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.
ἀμήν.
Amen
Footnotes
1: Gessner: the doxologia is not includedAttested In
- Postel p. 52 (Graeca)
- Gessner p. 46 (sermone & characteribus Graecis)
- Rocca p. 367 (sermone & characteribus Graecis)
- Megiser n. 5 (Graece, communiter)
- Pistorius n. 5 (Griechisch)
- Reuter p. 2v (Græcè)
- Müller p. 6 (Orationis Dominicae Textus Authenticus) – Matth. VI 9 seqq. Edit Reg Antv. Conf. Gesn. f. 52. Meg. n. 5. Pist. n. 5. Reut. n. 5.
- London p. 5 (Orationis Dominicae Textus Authenticus) – Matth. VI 9 seqq. Edit Reg Antv. Conf. Gesn. f. 52. Meg. n. 5. Pist. n. 5. Reut. n. 5.
- Chamberlayne p. 34 (Graece)
- Hervas p. 185 n. 179 (Lingua Greca letteraria)
- Pantographia p. 134 (Greek 34) – Orat. Dom. p. 5
- Adelung Part 2 p. 446 n. 207 (Alt-Griechisch) – Nach Matth. 6, nach der Griesbachischen Ausgabe