Pater Noster in Gothic
Atta
unsar
thu
in
himinam.1
Our Father, who art in heaven
Veihnai2
namo
thein.
hallowed be thy name
Quimai3
thiudinassus
theins.
thy kingdom come
Vairthai4
vilja5
theins,
sve6
in
himina,
jah7
ana
airthai.8
thy will be done on earth as it is in heaven
Hlaif9
unsarana
thana
sinteinan10
gif
uns
himma
daga.11
Give us this day our daily bread
Jah12
aflet
uns
thatei
sculans
sijaima13
swaswe14
jah
veis15
afletam
thaim
skulam
unsaraim.16
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Jah17
ni
briggais18
uns
in
fraistubnjai.19
and lead us not into temptation
Ak
lausei20
uns
af
thamma
ubilin.21
but deliver us from evil.
Unte
theina22
ist
thiudangardi,23
jah
mahts
jah24
vulthus,25
in
aivins.26
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.
Amen27
Amen
Footnotes
1: Megiser: himminam; De Lingua Getarum: himina; Wilkins: himmina2: Megiser, Wilkins: Wihnai
3: Megiser, De Lingua Getarum, Wilkins: Vimai
4: Megiser: Werthe
5: Megiser: vilga; Wilkins: Werthe wilga
6: Megiser, Wilkins: sue
7: Megiser: himmina, gah; Wilkins: himmina gah
8: Megiser, Wilkins: arte
9: Megiser, Wilkins: Hlaef
10: Megiser, Wilkins: senteinam
11: Megiser, De Lingua Getarum, London, Pantographia: himmadaga; Wilkins: unss himmadaga
12: Megiser, Wilkins: Gah
13: De Lingua Getarum: sculanssigaima
14: London, Pantographia: sigaima sua sue
15: Megiser: sculanssigaima sua sue gah weiss; Wilkins: sculanssigaima, sua sue gah weis
16: Megiser, Wilkins: unsarem
17: Megiser: Gah; Wilkins: Gan
18: Megiser, Wilkins: brigges
19: Megiser, Wilkins: fraestub; De Lingua Getarum: fraistubngai
20: Wilkins: lausii
21: Megiser: ublin
22: Megiser: thein
23: London: thiudanjardi
24: De Lingua Getarum: mahs gag
25: Megiser: thin dan gardi, gah mach, gah wulthus
26: Megiser: aiwins
27: Pantographia: Amen; Wilkins: oblin
Based on Müller
Attested In
- De Lingua Getarum
p. 35
Text
Atta unsar thu in himina.Our Father, who art in heavenVeihnai namo thein.hallowed be thy nameVimai thiudinassus theins.thy kingdom comeVairthai vilja theins, sve in himina, jah ana airthai.thy will be done on earth as it is in heavenHlaif unsarana thana sinteinan gif uns himmadaga.Give us this day our daily breadJah aflet uns thatei sculanssigaima swaswe jah veis afletam thaim skulam unsaraim.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usJah ni briggais uns in fraistubngai.and lead us not into temptationAk lausei uns af thamma ubilin.but deliver us from evil.Unte theina ist thiudangardi, jah mahs gag vulthus, in aivins.For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.AmenAmen - Megiser
n. 24
(Gothice)
Text
Atta unsar thu in himminam.Our Father, who art in heavenWihnai namo thein.hallowed be thy nameVimai thiudinassus theins.thy kingdom comeWerthe vilga theins, sue in himmina, gah ana arte.thy will be done on earth as it is in heavenHlaef unsarana thana senteinam gif uns himmadaga.Give us this day our daily breadGah aflet uns thatei sculanssigaima sua sue gah weiss afletam thaim skulam unsarem.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usGah ni brigges uns in fraestub.and lead us not into temptationAk lausei uns af thamma ublin.but deliver us from evil.Unte thein ist thin dan gardi, gah mach, gah wulthus, in aiwins.For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.AmenAmen - Pistorius n. 22 (Gottländisch. J. Gor. Bec.)
- Wilkins
n. 25
(Gothic)
– Megiserus
Text
Atta unsar thu in himmina.Our Father, who art in heavenWihnai namo thein.hallowed be thy nameVimai thiudinassus theins.thy kingdom comeWerthe wilga theins, sue in himmina gah ana arte.thy will be done on earth as it is in heavenHlaef unsarana thana senteinam gif unss himmadaga.Give us this day our daily breadGah aflet uns thatei sculanssigaima, sua sue gah weis afletam thaim skulam unsarem.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usGan ni brigges uns in fraestub.and lead us not into temptationAk lausii uns af thamma oblin.but deliver us from evil. - Reuter p. 5r (Gothicè)
- Müller p. 39 (Gothica) – N. Test. Goth. Stiernh. Lim. Gloss. Goth. Conf. Meg. n. 24. Pist. n. 22. Vulcan. de Lit. & Lingu. Get. p. 33 Reut. n. 22. T.S.E.R. p. 250
- London
p. 21
(Gothica)
– N. Test. Goth. Stiernh. Lim. Gloss. Goth. Conf. Meg. n. 24. Pist. n. 22. Vulcan. de Lit. & Lingu. Get. p. 33 Reut. n. 22. T.S.E.R. p. 250
Text
Atta unsar thu in himinam.Our Father, who art in heavenVeihnai namo thein.hallowed be thy nameQuimai thiudinassus theins.thy kingdom comeVairthai vilja theins, sve in himina, jah ana airthai.thy will be done on earth as it is in heavenHlaif unsarana thana sinteinan gif uns himmadaga.Give us this day our daily breadJah aflet uns thatei sculans sigaima sua sue jah veis afletam thaim skulam unsaraim.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usJah ni briggais uns in fraistubnjai.and lead us not into temptationAk lausei uns af thamma ubilin.but deliver us from evil.Unte theina ist thiudanjardi, jah mahts jah vulthus, in aivins.For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.AmenAmen - Chamberlayne
p. 53
(
Lectio) - Hervas p. 191 n. 230 (Gotica)
- Hervas p. 191 n. 231 (Gotica)
- Pantographia
p. 102
(Gothic 4)
– Orat. Dom. p. 21. Wilk. Ess. p. 435
Text
Atta unsar thu in himinam.Our Father, who art in heavenVeihnai namo thein.hallowed be thy nameQuimai thiudinassus theins.thy kingdom comeVairthai vilja theins, sve in himina, jah ana airthai.thy will be done on earth as it is in heavenHlaif unsarana thana sinteinan gif uns himmadaga.Give us this day our daily breadJah aflet uns thatei sculans sigaima sua sue jah veis afletam thaim skulam unsaraim.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usJah ni briggais uns in fraistubnjai.and lead us not into temptationAk lausei uns af thamma ubilin.but deliver us from evil.Amen.Amen - Adelung Part 2 p. 185 n. 123 (Gothisch von 360) – Aus dem Ulphila, Matth. 6.