Pater Noster in Dutch
Onse
Vayer,
die
ghey
seit
in
den
hemel.
Our Father, who art in heaven
Geheilicht1
sey
uwen
naem.
hallowed be thy name
Wu
reyck
ons
toecoem.
thy kingdom come
Uwen
wil2
geschie3
up
erden,
als
in
den4
hemel.
thy will be done on earth as it is in heaven
Geeft5
ons
heuyē6
ons
daghelichs
broot.
Give us this day our daily bread
Ende
vergeeft7
ons
onse
scult8
als
wey
vergeven
onse
sculdenaers.9
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Ende
enleyt
ons
niet10
in
becoringhe.11
and lead us not into temptation
Sondern12
verloest
ons
van
allen
quaden.
but deliver us from evil.
Amen.
Amen
Footnotes
1: Megiser, London, Pantographia: geheylicht2: Megiser, London, Pantographia: will
3: Megiser, London, Pantographia: geschieh
4: Pantographia: de
5: Megiser, London: geefft
6: Pantographia, London: heyen
7: Megiser, London: vergeefft
8: Megiser, London, Pantographia: sculdt
9: Megiser, London, Pantographia: sculdengers
10: Pantographia: met
11: Megiser, London, Pantographia: becooringhe
12: Megiser, London, Pantographia: sondern
Attested In
- Gessner p. 44 (Geldrice)
- Megiser n. 21 (Geldrice)
- Pistorius n. 18 (Anders Niderl und Geldrisch)
- Reuter p. 5v (Gelricè)
- Müller p. 49 (Geldrica) – Meg. n. 21. Conf. Gesn. f. 49a. Pist. n. 18. Reut. n. 25
- London p. 56 (Geldrica) – Meg. n. 21. Conf. Gesn. f. 49a. Pist. n. 18. Reut. n. 25
- Chamberlayne p. 67 (Geldrice) – ex syllogie versionum impressarum
- Hervas p. 189 n. 204 (Geldrica)
- Pantographia p. 104 (Guelderland) – Orat. Dom. p. 56
- Adelung Part 2 p. 251 n. 161 (Geldrische Mundart) – Aus Conr. Gesners Mithridates S. 44, und daraus in den folgenden Sammlungen
Notes
The attested language name refers to the province of Gelderland.