Pater Noster in Friulian

Language: Friulian (Wikipedia)

Pari nestri ch’ees in cijl.1
Our Father, who art in heaven
See2 santificaat3 lu4 to nom.
hallowed be thy name
Vigna lu to ream.
thy kingdom come
See5 fatta la too volontaat,6 sich’7 in cijl, et8 in tiarra.9
thy will be done on earth as it is in heaven
Da nus hu’el10 nestri pan cotidian.
Give us this day our daily bread
Et perdoni11 nus glu nestris debiz, sicu noo perduin12 agl13 nestris debetoors.14
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
E no nus menaa in tentation.
and lead us not into temptation
15 libora nus dal mal.
but deliver us from evil.
Amen.
Amen

Footnotes

1: Merula: cyl
2: Wilkins: cijl, see
3: Merula: Santificaat
4: Wilkins: la; Pantographia: cijl, see sanctificaat la; London: sanctificaat là; Müller: sanctificaat lù
5: Wilkins, Pantographia: ream, see
6: Wilkins, Pantographia: voluntaat
7: Wilkins, Pantographia: sice’
8: Merula: cyl, ed
9: Wilkins, Pantographia: tierra:
10: Müller: hue'l; Merula: Danus hue'l
11: Wilkins, Pantographia: cotidian; et perdonni; Müller: perdouni
12: Merula: perdunin
13: London: agel
14: Wilkins: debitoors
15: Wilkins, Pantographia, London, Merula: tentation; mà

Attested In

Bibliography