Pater Noster in Swedish

Language: Swedish (Wikipedia)

Fadher1 wår2 som est3 i himlom.4
Our Father, who art in heaven
Helghat5 warde titt nampn.6
hallowed be thy name
Tillkomme7 titt8 rike.9
thy kingdom come
Skee10 tin wilie så lom11 i himmelen så12 ock på13 jordenne.14
thy will be done on earth as it is in heaven
Wårt dagligha15 brod16 giff17 oss idagh.18
Give us this day our daily bread
Och forlat19 oss wara skuld20 sasom21 ock wij22 forlate23 them oss skyldighe24 aro.
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Och inleedh25 oss icke i26 frestelse.
and lead us not into temptation
Uthan27 frels28 oss29 i fra30 ondo.31
but deliver us from evil.

Footnotes

1: Reuter: Fadar
2: Pantographia, London, Chamberlayne, van Fliet: Fader war; Adelung Part 2: Fader wor
3: Pantographia, Wilkins, London, Reuter, van Fliet: ast; Chamberlayne: åst; Adelung Part 2: äst
4: Pantographia, London, Chamberlayne, van Fliet: himmelen; Reuter: Himmblom; Adelung Part 2: Himmelen
5: Pantographia, London, Reuter, Chamberlayne, van Fliet: Helgat; Adelung Part 2: Helgadt
6: Adelung Part 2: Namn
7: Pantographia, Wilkins, London: Till komme; Reuter: Tilkomme
8: van Fliet: tit
9: Pantographia, Wilkins, London, Chamberlayne: ricke; Reuter: Rijke
10: Pantographia, London: Skei; Wilkins: Stee; Adelung Part 2: Ske
11: Pantographia, London: sa pa jordenne som; Reuter: Wilie såsom; Chamberlayne: text until 'ock' omitted; Adelung Part 2: Wilje sosom; van Fliet: Wilie sa pa jordenne som
12: Adelung Part 2: Himmelen , so
13: Wilkins: saock pa
14: Pantographia, London: himmelen; Chamberlayne: Jordenne som i Himmelen; Adelung Part 2: po Jorden; van Fliet: Himmelen
15: Pantographia, London: dagliga; Chamberlayne: dagligs
16: Reuter: Brodh
17: Adelung Part 2: Gif; van Fliet: Giff
18: Pantographia, London, Reuter, Chamberlayne: i dagh; Adelung Part 2: i Dag wort dageliga Bröd; van Fliet: idag wart dagliga brod
19: Reuter: Ock forlåt; Adelung Part 2: förlot
20: Reuter: Skulder
21: Pantographia, London, Chamberlayne: skulder sa som
22: Wilkins: wy
23: Pantographia, London: wi forlaten; Chamberlayne: wi forlaton; Adelung Part 2: wora Skulder sosom och wi förlote; van Fliet: skulder sa som och wy forlaton
24: Pantographia, London: skyldege; Wilkins: skyldigh; Reuter: skijldige; Chamberlayne, Adelung Part 2, van Fliet: skyldige
25: Pantographia, London: in leed; Reuter: Ock in leed; Chamberlayne: inledh; Adelung Part 2: inled; van Fliet: inleed
26: Wilkins: ickei
27: Wilkins: Uchan; Adelung Part 2: Utan
28: Pantographia, London: Ut an frals; Chamberlayne, van Fliet: frals; Adelung Part 2: fräls
29: Adelung Part 2: ifron Ondo. Ty Riket är titt , och Machten, och Härligheten
30: Wilkins: ifram; Reuter: ifrå
31: Pantographia: Tii riiket ar titt, och ma-; London: Tii riiket ar titt, och machten, och varligheteu i ewigheet. Amen; Chamberlayne: Tii Riiket ar titt, och Machten, och Harligheten i Ewigheet. Amen; Adelung Part 2: Ewighet. Amen; van Fliet: Tij riket ar tit, och machten, och herligheten i ewigheet. Amen

Attested In