Pater Noster in Scottish Gaelic (?)
Language: Scottish Gaelic (?)
Our
narme
ata
air
neamb’.
Our Father, who art in heaven
Beanich
atanim
gu
diga
do
riogda.
hallowed be thy name
Gu
denta
du
hoill,
air
talm'
in
mar
ta
ar
neamb'.
thy kingdom come
Tabhar1
d’im
an
míigh
ar
naran
limb’
ail.
thy will be done on earth as it is in heaven
Agus
mai
d’uíne
ar
fiach
ambail2
near
marhmhid
ar
fiacha.
Give us this day our daily bread
Na
leig
si’n
amb’
aribh
ach
soarsa
shin
on.
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Ole
or
sletsa
rioghta
combta3
agns
gloir
gnsibhiri.4
and lead us not into temptation
Amen.
but deliver us from evil.
Footnotes
1: London: Tabbar2: London: amhail
3: London: comhta
4: London: gn sibhiri
Attested In
- London
p. 52
(Waldensis)
Text
Our narme ata air neamb’.Our Father, who art in heavenBeanich atanim gu diga do riogda.hallowed be thy nameGu denta du hoill, air talm' in mar ta ar neamb'.thy kingdom comeTabbar d’im an míigh ar naran limb’ ail.thy will be done on earth as it is in heavenAgus mai d’uíne ar fiach amhail near marhmhid ar fiacha.Give us this day our daily breadNa leig si’n amb’ aribh ach soarsa shin on.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usOle or sletsa rioghta comhta agns gloir gn sibhiri.and lead us not into temptationAmen.but deliver us from evil. - Chamberlayne p. 39 (Waldense)
- Hervas p. 204 n. 248 (Waldese)
- Pantographia p. 302 (Waldenses) – Orat. Dom. Amst. p. 39
- Adelung Part 2 p. 103 n. 112 (In der Mundart des Fleckens Walden in Essex) – Aus Chamberlayne S. 39
Notes
Waldensian literature was written in the Old Occitan language but the text is not in that language. Saffron Walden, to which Adelung refers, does not seem to have had a population of Celtic-speaking people.