Pater Noster in Polish
Ocziecz
nasch
ktory
iestosz1
wnyebye,2
Swyecz
sie3
gymye
twæ.4
Our Father, who art in heaven
Przydzy
twæ5
kroliestwo.
hallowed be thy name
Bandz
wolya
twa,
yako
wnyebi,6
y
na
zemij.7
thy kingdom come
Chlieb
nasch
powschedny8
day
nam
dzy
say.
thy will be done on earth as it is in heaven
A
odpuscz
nam
uyny
nascha,
yako
y
my
odpusczamy
wynowaytzom9
naschym.
Give us this day our daily bread
Nyewodz10
nass11
napokuschenye.12
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Alye
zbaw
nasz
od
zlego.
and lead us not into temptation
Amen.
but deliver us from evil.
Footnotes
1: Wilkins: jestosz2: Wilkins: wniebye
3: Bibliander: Swyeczsie
4: Rocca, Wilkins: twa
5: Rocca, Wilkins: twa
6: Wilkins: wniebi
7: Bibliander: ze mij; Wilkins: zemii
8: Rocca, Wilkins: pow schedny
9: Rocca: wynowa ytzom; Wilkins: winowaytzom
10: Rocca: Nyewodsz
11: Rocca: nasz
12: Wilkins: nasz napokus chenye
Attested In
- Bibliander
p. 233
(Polonica)
Text
Ocziecz nasch ktory iestosz wnyebye, Swyeczsie gymye twæ.Our Father, who art in heavenPrzydzy twæ kroliestwo.hallowed be thy nameBandz wolya twa, yako wnyebi, y na ze mij.thy kingdom comeChlieb nasch powschedny day nam dzy say.thy will be done on earth as it is in heavenA odpuscz nam uyny nascha, yako y my odpusczamy wynowaytzom naschym.Give us this day our daily breadNyewodz nass napokuschenye.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usAlye zbaw nasz od zlego.and lead us not into temptationAmen.but deliver us from evil. - Gessner p. 56 (Polish)
- Rocca
p. 375
(Polonice)
Text
Ocziecz nasch ktory iestosz wnyebye.Our Father, who art in heavenSwyecz sie gymye twa.hallowed be thy namePrzydzy twa kroliestwo.thy kingdom comeBandz wolya twa, yako wnyebi, y na zemij.thy will be done on earth as it is in heavenChlieb nasch pow schedny day nam dzy say.Give us this day our daily breadA odpuscz nam uyny nascha, yako y my odpusczamy wynowa ytzom naschym.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usNyewodsz nasz napokuschenye.and lead us not into temptationAlye zbaw nasz od zlego.but deliver us from evil.Amen.Amen - Wilkins
n. 34
(Polonian)
Text
Ocziecz nasch ktory jestosz wniebye, Swyecz sie gymye twa.Our Father, who art in heavenPrzydzy twa kroliestwo.hallowed be thy nameBandz wolya twa, yako wniebi, y na zemii.thy kingdom comeChlieb nasch pow schedny day nam dzy say.thy will be done on earth as it is in heavenA odpuscz nam uyny nascha, yako y my odpusczamy winowaytzom naschym.Give us this day our daily breadNyewodz nasz napokus chenye.and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against usAlye zbaw nasz od zlego.and lead us not into temptationAmen.but deliver us from evil.