Pater Noster in Sinhala
Swaergastélejehi weddeinna appee pyanani.1 Tamunwahanseegee2 nameje suddhewewai. Tamunwahanseegee3 raedsjdsje indhewewai. Swaergastélejehiseme4 bumijedith tamunwahanseegee5 kemmettih jedindhewewai.6 Appeenitipataa bodsjeneje appecthe adda dewawaddarennawahondhé.7 Appee waraddakarrejindhe appi ksamawennaseme. Appee waraddawalut appathe ksamawennawahondé.8 Appawe upaddrawellatthe ahunokkere napurenut.9 Appee10 salawaarrennewahondhé. Maknisade11 raedsjdsjejat wallebakamut. Moksejat saddékalettheme tamunwahanseegeenisaje. Aamen.12Footnotes
1: Hervas: Swaergastelejehi weddeina appee pianani2: Hervas: Tamunwahanseege
3: Hervas: Tamunwahanseege
4: Hervas: Swaergastelejehi-seme
5: Hervas: tamunwahanseege
6: Hervas: jedindhewewa
7: Hervas: bodsjeneje appcthe ada dewawaddarennawahondhe
8: Hervas: Appee waraddakarrejindhe appï ksamawennaseme appee waraddavalut appathe ksamawennawahondhe
9: Hervas: na-purenut
10: Hervas: Appé
11: Hervas: Maksinade
12: Hervas: wallebakamut moksejat saddrekalettheme tamunwehanseege nisaje
Attested In
- Chamberlayne p. 26 (Singalæe) – Clar. Relandus ex Musneo Clar. Ruardi Andalae; Rev. Dominus Petrus Croonenburgh
- Hervas
p. 144
n. 82
(Singalea)
Text
Swaergastelejehi weddeina appee pianani. cielo-in stante nostro padre Tamunwahanseege nameje suddhewewai. tuo nome santifichisi Tamunwahanseege raedsjdsje indhewewai. tuo regno venga Swaergastelejehi-seme bumijedith tamunwahanseege cielo-in-come terra-in tua kemmettih jedindhewewa. volontà facciasi Appeenitipataa bodsjeneje appcthe quotidiano pane nostro ada dewawaddarennawahondhe. dona-ci-oggi Appee waraddakarrejindhe appï ksamawennaseme e rimetti nostri debiti appee waraddavalut appathe ksamawennawahondhe. come rimettiamo a-nostri debitori Appawe upaddrawellatthe ahunokkere na-purenut. e-ancora tentazione-in lasciate non-siamo-entrati Appé salawaarrennewahondhé. ma liberate-ci-male-da Maksinade raedsjdsjejat wallebakamut moksejat imperciocchè regno potenza gloria saddrekalettheme tamunwehanseege nisaje. eternamente tua - Adelung Part 1 p. 236 n. 36 (Cingalesisch) – Aus Chamberlayne S. 26