Pater Noster in Nenets
Language: Nenets
(Wikipedia)
Mani Nisal, |
Huien Tamuwa |
Numilem barti Tosu. |
Onze Vader |
die in de |
Hemelen zyt |
Tadisse |
Pider Nim. |
Uwen Naem |
worde geheiligt |
Pider paro vadie Tosu. |
U Koninkryke kome |
Pider gior |
amga de numilembart |
Tarem jae. |
Uwen wille geschiede |
gelijk in den Hemel |
alszoo ook op de Aerden |
Man jeltema |
Nan |
Tuda. |
Ons dagelikjs |
Brood geeft |
ons heden |
Ali ona Mani |
isai, |
tai mano |
wangundar mani |
mi manuô. |
Ende vergeeft ons |
onze schulden |
gelijk ook wy |
vergeven onze |
schundenaren |
Ja merum |
hanna sa neninde baka |
japtan |
mani suadera. |
Ende en leid ons |
niet in verzoekinge |
maar verlost ons |
van den boozen |
Tekindapt |
schin pider Parowadea |
ni hóóka |
Wadado |
Want U is |
het Koninkryke |
ende de kracht |
ende de Heerlijkheit |
il Iwan. |
in der Eeuwigheit |
Attested In
- Noord en Oost Tartarye
p. 890
(Samojeedsche Tael, der geenen, die dicht aen Archangel woonen)
- Hervas
p. 159
n. 108
(Dialecto de' Samojedi Occidentali)
- Adelung Part 1
p. 554
n. 91
(Samojeden um Archangel)
– Aus Witsen's Tatarye, Th. 2, S. 890, und Leibnitzen Collectan. Etymol. Th. 2, S. 372
Notes
Witsen's glosses do not correspond to the actual meaning of the words. See the linked article for a correct word-by-word translation.
Bibliography