Pater Noster in Basque
Gure
Aita
keruétan
caréña.
Our Father, who art in heaven
Erabilbedi
fainduqui
çure
Jcena.
hallowed be thy name
Ethorbedi
çure
Erressuma.
thy kingdom come
Eguinbedi
çure
Borondatea
çeru’an
becala
lurre’an
ere.
thy will be done on earth as it is in heaven
Emandieçagucu
egun
gure
egunorozco
oguia.
Give us this day our daily bread
Eta
barkhadietcagutçu
gure
çorrac
gucere
gure
cordunei
barkhatcendiotçaguten
becala.
and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us
Eta
ezgaitçatcu
utc
tentacionétan
erortcerat.
and lead us not into temptation
Aitçitic
beguiragaitcatçu
gaitc
gucietaric.
but deliver us from evil.
Halabiz.
Amen
Attested In
- Chamberlayne p. 44 (Cantabrice, stylo comuni.) – petit Miroir de devotion par Jean Haramboure
- Adelung Part 2
p. 30
n. 106
(Noch eine Formel.
) – Im Chamberlayne, S. 44, wo er sie 'stilo communi' nennt