Pater Noster in Mayna
Language: Mayna
(Wikipedia)
| Papampoa |
ya-uranso |
inapake. |
| padre-nostro |
stante |
cielo-in |
| Apurìnen kema |
mucharinso-ni. |
| nome tuo |
riverito-sia |
| Kema inapa |
keyavei. |
| tuo cielo |
da-ci |
| Kema lovanturanso |
lelinso-ni |
mompuye |
inapake, |
| tuo volere |
fatto-sia |
così-come |
cielo-in |
| napupintinati |
isse-ke-nta. |
| così-ancora |
terra-in-ancora |
| Cussaru-mpoa |
taveri rosa nanni |
ketuke ipure. |
| cibo-nostro |
giorni di tutti |
dà-ci-adesso |
| Huchampo-anta |
anisakе |
mompupe |
campo-anta |
aloyotupe |
| colpe-nostre-ancora |
perdona-ci |
così-come |
a-noi-ancora |
offendono |
| saya-pita |
anisere |
campo-anta. |
| coloro-che |
perdoniamo |
noi-ancora |
| Co apukesoe |
tentacioneke |
co anotаkeve. |
| non cadiamo |
tentazione-in |
non ci-lasci |
| Tna-kera |
ateeke |
campu |
kera co |
loyave pita. |
| dopo-ciò |
libera-ci |
noi |
ciò non |
buono che |
Attested In
- Hervas
p. 94
n. 9
(Lingua detta di Cerros, cioè di Mainas)
Bibliography